Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

класть скрытно

  • 1 подкладывать

    несов. - подкла́дывать, сов. - подложи́ть
    1) (вн. под вн.; класть подо что-л или прикладывать к чему-л) lay (d under); put (d under)
    2) (вн. под вн.; о подкладке, вате и т.п.) line (with d)
    3) (вн., рд.; добавлять) add (d); put some more (d)

    подложи́ть дров — add some firewood

    4) (вн.; класть скрытно) put / place (d) furtively; ( с целью создания ложной улики) plant (d)

    ему́ подложи́ли нарко́тики — drugs were planted on him

    ••

    подкла́дывать свинью́ кому́-л — ≈ play a mean / dirty trick on / upon smb, do the dirty on smb

    Новый большой русско-английский словарь > подкладывать

  • 2 подкладывать

    подложить
    1. (вн. под вн.) lay* (d. under); put* (d. under)
    2. (вн. под вн.; о подкладке, вате и т. п.) line (with d.)
    3. (вн., рд.; добавлять) add (d.); put* some more (d.)
    4. (вн.; класть скрытно) put* furtively (d.)

    подложить свинью кому-л. — play a mean / dirty trick on / upon smb., do the dirty on smb.

    Русско-английский словарь Смирнитского > подкладывать

  • 3 подкладывать

    (что-л.)
    несовер. - подкладывать; совер. - подложить
    1) (под кого-л./что-л.)
    lay (under); put (under)
    2) (под что-л.)
    add; put some more; enclose; foist
    ••

    подкладывать свинью кому-л. — to play a mean/dirty trick on/upon smb., to do the dirty on smb.

    Русско-английский словарь по общей лексике > подкладывать

  • 4 шылташ

    шылташ
    I
    Г.: шӹлтӓш
    -ем
    1. прятать, спрятать; скрывать, скрыть; помещать (поместить) в тайное место, чтобы другие не могли найти; класть (положить), убирать (убрать) куда-л. для сохранности

    – Тиде книга-влакым улакрак верыш шылташ кӱлеш. О. Тыныш. – Эти книги нужно спрятать в укромное место.

    Кӱдырчан йӱр деч ончыч кӱзӧ-товарым, воштончышым шылтат: рашкалтен кертеш. Пале. Ножи, топоры, зеркала перед грозовым дождём прячут – может поразить.

    2. прятать, спрятать; закрывать, прикрывать чем-л., защищаясь от чего-л.

    – А мый чурием кечыйол деч ом шылте. П. Корнилов. – А я не прячу лицо от солнечных лучей.

    3. укрывать (укрыть); прятать (спрятать) кого-л., предоставляя тайно, скрытно жить у себя или в тайном месте

    – Коммунистым кушко шылтенат? – Ош Онис тавалтыш. М.-Азмекей. – Ты куда спрятал коммуниста? – топнул Белый Онис.

    – Кӧ шылше-влакым шылтен ашнен гын, тудо тӱс гычак, шинча гычак пеш пале, – Оляна палемда. Д. Орай. – Если кто укрывал (букв. держал, скрывая) дезертиров, тот очень заметен и по виду, и по глазам, – отмечает Оляна.

    4. таить, утаивать, утаить; скрывать (скрыть) от кого-л.; сохранять (сохранить) в тайне

    – Шке фамилийыштым шылтынешт мо? В. Иванов. – Что, хотят утаить свои фамилии?

    (Токтаев) шке ийготшым шылташак тӧча: эреак бритлалтеш, ӱпшымат ала-могай чия дене шемемда. «Ончыко» Токтаев пытается всё-таки скрыть свой возраст: постоянно бреется, даже волосы какой-то краской красит в чёрный цвет.

    5. таить, скрывать, скрыть; стараться (постараться) сделать незаметным, не показывать, не обнаруживать

    – Вет мариемжат инвалид, – ӱдырамаш шинчавӱдшым шылтынеже ыле, но кучен ыш сеҥе. А. Асаев. – Ведь и муж у меня инвалид, – женщина хотела скрыть свои слёзы, но не смогла сдержать.

    Старшина шӱлышым шылтен шога, пелешташат аптыранен. И. Васильев. Старшина стоит, затаив (букв. тая) дыхание, боится даже (слово) сказать.

    Сравни с:

    тояш I
    6. таить, скрывать, скрыть; иметь, заключать в себе что-л. внешне незаметное или ещё не обнаружившее себя

    Пустынь путырак нужнан коеш гынат, кӧргыштыжӧ тудо каласен моштыдымо кугу поянлыкым шылта. Ю. Артамонов. Хотя пустыня кажется очень бедной, но в своих недрах она таит несказанно большое богатство.

    Чодыра шке поянлыкшым шылтен огыл, йоча-влаклан почын пуэн. В. Иванов. Лес не скрыл своё богатство, раскрыл перед ребятами.

    Составные глаголы:

    Идиоматические выражения:

    II
    -ем
    Г.
    безл. таять (об оттепели, таянии снега)

    Мартын тене когон шылтен. МДЭ. В марте нынче сильно таяло.

    Сравни с:

    шулыкташ

    Марийско-русский словарь > шылташ

См. также в других словарях:

  • СКРЫВАТЬ — СКРЫВАТЬ, скрыть и сокрыть, скрывывать что, прятать, класть в крепкое, сохранное место; | прятать от других, класть куда тайком, хоронить, никому не казать; | таить, умолчать о чем, не оглашать, таимничать, не обнаруживать, не выдавать. В сухих,… …   Толковый словарь Даля

  • Семейство Фазановые —         Одним из важных видов этого семейства следует считать кеклика (Alectoris chukar). Верхняя часть тела и грудь у него голубовато серые с красным налетом. Белое горло окружено черной каемкой; полоска, идущая от основания клюва через лоб, и… …   Жизнь животных

  • Семейство кукушковые —         Кукушки отличаются слегка согнутым, обыкновенно довольно тонким и расширенным у основания клювом, одинаковой длины с головой, короткими или средней длины парнопалыми ногами, длинными, узкими и острыми крыльями, длинным, округленным или… …   Жизнь животных

  • ПЛАСТ — муж. плоская толща чего либо; слой: пласт отделяется разнородностию своею, по себе, от общей толщи, или называется пластом только по съемке, срезке. Под пластом чернозема лежит пласт песку, под песком пласт глины, известняка. Под верхним пластом… …   Толковый словарь Даля

  • ПРИКРЫВАТЬ — ПРИКРЫВАТЬ, прикрыть что чем, за(на, по, у)крыть, налагать крышку, покрывало, или вообще класть, расстилать одну вещь на другую, для скрытия последней, для зашиты, украшения ее и пр. Прикрыть выражает действие легкое или быстрое, частное или… …   Толковый словарь Даля

  • кабинет — КАБИНЕТ, ГАБИНЕТ а, м. cabinet m., > нем. Kabinett, пол. gabinet. 1. устар. Покой секретной, где у государей тайнейшие дела отправляются. Тат. Лекс. // Т. Избр. 303. Из матери вшедшая искра <ненависти> в ея Царевнино сердце вельми… …   Исторический словарь галлицизмов русского языка

  • габинет — КАБИНЕТ, ГАБИНЕТ а, м. cabinet m., > нем. Kabinett, пол. gabinet. 1. устар. Покой секретной, где у государей тайнейшие дела отправляются. Тат. Лекс. // Т. Избр. 303. Из матери вшедшая искра <ненависти> в ея Царевнино сердце вельми… …   Исторический словарь галлицизмов русского языка

  • БОГОМОЛ — (Manteidae) – насекомое юга, не менее интересное, чем цикада, но менее заметное, так как не производит шума. Форма его тела и нрав чрезвычайно странны. Народное и научное названия (Mantis religiosa L.) этого насекомого сходны в том, что… …   Жизнь насекомых

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»